Unveiling Transnational Narratives: Language, Identity, and Space in Andrea Levy’s Small Island

Authors

  • Cristina Benicchi University of International Studies, Rome, Italy

DOI:

https://doi.org/10.14712/23362685.5076

Keywords:

Transnational, identity, postcolonial, language, space, cultural dislocation, migration

Abstract

Set in the aftermath of World War II, Andrea Levy’s Small Island follows the lives of four characters – Queenie, a white British woman; her husband Bernard, a soldier returning from the war; Gilbert, a Jamaican immigrant who served in the Royal Air Force; and Hortense, his ambitious yet disillusioned wife – against the backdrop of a transforming London that is gradually shedding its status as the stronghold of Britishness and becoming a fluid, transnational space in which identities are formed and reshaped through interaction with the metropolitan environment. Drawing on postcolonial studies of identity and space by Homi Bhabha, Stuart Hall, Yi-Fu Tuan, and John Clement Ball, this contribution aims to investigate the dynamics of this process – where language becomes a genuine instrument of power – and to demonstrate that, amid the rich diversity of metropolitan life depicted by Levy, space and the individual co-constitute one another as transnational entities whose survival depends on transcending the “us” versus “them” dichotomy and recognising a pervasive, necessary hybridity.

Author Biography

Cristina Benicchi, University of International Studies, Rome, Italy

CRISTINA BENICCHI is an Associate Professor of English Language and Translation at the University of International Studies in Rome – UNINT. Her research activity – conducted in Italy and abroad, according to methodologies inspired by post-colonial studies, comparative studies, and linguistic-translation studies – is predominantly focused on Anglophone post-colonial literatures – with particular attention to the Caribbean area and the complex cultural and linguistic dynamics in the formation and transformation of identities in processes of dislocation and re-location – Comparative Literature, and Translation Studies. She has authored a considerable number of scholarly articles in esteemed national and international journals, in addition to a significant monograph that explores Anglophone Caribbean literature: La letteratura caraibica contemporanea. Modelli, Forme e Autori (2010). She is a member of the Italian Association of Anglistics (AIA) and the Italian Society of Comparative Literature (SICL).

Downloads

Published

2025-09-26